This year’s no man’s land includes not one, but two special features. The long-awaited documentation of Ann Cotton’s and Monika Rinck’s 2010 interlingual performance “Rotten Kinck Ohne: The Igel Flies Tonight” features visuals, texts and audio episodes – from John, the Hypnotized Irish Man to the Side Effects of the Translation Trance. In “Terrariums and Teramachines” we present the results of the translation tandem between poets Lars-Arvid Brischke and Donna Stonecipher, who joined us for a special transatlantic dialogue on “The Poetics of Sustainability”.
And the issue contains the usual wide range of work submitted by colleagues far and wide – with poetry by Dieter M. Gräf, Christine Marendon, Monika Rinck, Peter Rühmkorf, Ulrike Almut Sandig, Daniela Seel, Jan Wagner and fiction by Zehra Cirak, Eleonore Frey, Michael Lentz, Eva Menasse, Michael Roes, Lutz Seiler and Keto von Waberer.
Isabel Cole, Katy Derbyshire, Alistair Noon : editors, no man’s land
TABLE OF CONTENTS
the russian woods
Samples from Hans: An Account
You Worry Too Much
As-samt / The Silence
The Balance of Time