Issue 16

Table of Contentsfor Issue 16

Issue 16 cover

 

EDITORIAL

This issue of No Man’s Land is the sixth to be published since our new editorial team launched a revival of the journal five years ago, reconfiguring its website and making the transition to a different version of the existing, ten-year-old periodical.

We continued with the original mandate of publishing an online periodical of short-form new German literature in English translation, and have been gratified by the positive response to our new model from translators, writers, publishers, and others in the translation community.  Thank you to all who have supported us with contributions of your work.

This will also be my final issue as Editor, and I am delighted to announce that the post will be filled by Geoff Howes, an Assistant Editor of No Man’s Land who has been a mainstay of our editorial operations since 2016.

Geoff is Emeritus Professor of German at Bowling Green State University, Ohio with five published translations of literary works to his credit. He specializes in Austrian prose and has developed close relationships with numerous Austrian authors, from Faschinger to Franzobel and many more.

He is a former editor at Modern Austrian Literature (now Journal of Austrian Studies), a member of the PEN Translation Committee, and was a judge for PEN’s Translation Prize for 2020.

Behind the scenes at No Man’s Land, we know Geoff as an insightful reviewer of submissions who is always ready with praise for a translator’s well-chosen word or phrase.

I wish him well in his new position.

Susan Thorne
Editor

 

TABLE OF CONTENTS


Issue 16


The Wars are Coming Closer
There is nothing you can do about it
In Case of Illness
The Fruit
The Final Image



Ozymandias


Oma


Lorenz looks after his own


The Man in the Lift


That Immaculate Blue
Autobahn



Our Father


“Who, If I Cried Out?”


Confessions of a Morning-After Pill Popper


Madame Exupéry


Really, German


Stonemasonswife
Sorrow Islands, The North End of Outer Hope
Swimming
Carpet



badamm badamm
don’t come closer i’m freezing
if your house burns
“and as for hope, i learned that deep in the forest”
30
april, the tail-end



a mere house cat
is it going to snow again?
the germans with their distance fetish
in love lurks a desolate dungeon
kissing well is when things turn liquid
foreign



Dear Darling


Traces


Kloppitz/Kłopot nad Odrą
And tended snow in my warm hands



The Missing


LUX AETERNA. A Play.