What is a teramachine?
Do poets reduce, reuse and recycle?
Do they up- or downcycle?
Is English an invasive species?
In short, what does poetry have to do with sustainability?
These and more questions were posed by our April 2011 discussion of the poetics of sustainability with poets Donna Stonecipher and Lars-Arvid Brischke, in cooperation with Ava’s Transatlantic Green Salon. Now, no man’s land presents the results of Stonecipher’s and Brischke’s translation tandem along with the German and English originals.
Lars-Arvid Brischke translated by Donna Stonecipher
Donna Stonecipher translated by Lars-Arvid Brischke