No Man’s Land is now accepting submissions for our fifteenth edition (2020) until September 10, 2020.
Our journal publishes original (not previously published) English translations of literature written in German in the past quarter century (since 1990). We welcome submissions in the following categories:
1) Short prose: Short stories and creative nonfiction, including self-contained excerpts from longer works (maximum length 4,000 words).
2) Poetry: Six or fewer poems by a single author.
One submission per translator in one of the above categories may be considered for a particular annual issue. If your work has been published recently in No Man’s Land, we ask that you not submit to us in consecutive years.
Before submission, the translator should communicate with the publisher or other rightsholder of the German-language work to ensure that English-language rights are available.
Simultaneous submissions will be accepted on condition of immediate notification if your translation is accepted for publication elsewhere.
We accept only electronic submissions sent through our submission portal, accessed using the button provided at the bottom of this page. Your submission must include the following:
- Your translation(s) into English;
- A brief biography of the author (200 words maximum);
- A brief biography of the translator (200 words maximum);
- For prose excerpts, a short preface describing the context of the translated passage;
- The original German-language text, as either a PDF or WORD (doc or docx) document. When scanning a text, please include all pages in a single document.
- Details of the availability of rights for the original (German-language) work and your source for this information.
To submit your translation to us, proceed to the Submission Portal by clicking on the button below.