Marilya Veteto Reese (Professor of German, Northern Arizona University) is the recipient of several DAAD and Fulbright funding, in addition to repeat GERMAN CAMPUS WEEKS grants from the Embassy of the Federal Republic of Germany, Washington, D.C. The grants permitted Circassian-German poet Safiye Can to travel to the United States in 2017 for the first time.
In addition to Can’s poetry, Reese also translated micro-fiction for that year’s first honoree, Stuttgart poet Sudabeh Mohafez, whose US visa was denied due to her birthplace of Tehran. Reese’s decades of translation for Istanbul-born Berlin poet Zehra Çirak include Zehra Çirak and Jürgen Walter’s Die Kunst der Wissenschaft/The Art of Science, co-translated with Elizabeth Oehlkers Wright.
Reese’s most recent publication was a chapter from Tanja Dückers’ novel Himmelskörper, in Translation Review’s 100th issue—that journal’s first issue to ever include literary translations. Reese’s co-translation with Klara Schroth of an English-to-German novel, NAVAJO LIVE, Ein Heavy Metal Leben was published in Germany in 2018 by Hans Schiler Verlag with permission of the author, Warren Perkins. (The original English-language title Putrefaction LIVE, appeared in 2009 with University of New Mexico Press.)
Winter 2019 (Issue 14), Quite possibly well and truly
Winter 2014 (Issue 09), The Silence of Shimon
Winter 2012 (Issue 07), Yes, says Molly
Winter 2011 (Issue 06), Two Handfuls of Lemon-Yellow Desires