as if
lighting the way home

By Lutz Seiler

Translation Bradley Schmidt

 

as if

sinking in, whispering:
you still broadcast from the old wires
between the stations.
you shuffle through conversations

in the leaves, through the voices
rustling, heard
from outside, passing by: so
you pause. the night

begins at the house, hold
your tongue, the silence
in the eyes. as if

you had carefully
written up everything. as if
you had already died

 

lighting the way home

clear evenings while walking.
the steps, on the gravel,
on your feet once again
the mechanics of the stones
re-emerge.

the pond is called iris lake.
the street: rail road.
the moonsighted algae are asleep
& lamps are
grasped by ivy.

you still do not
know that you exist, yet know
what happens, into the brittle darkness
the house empties

 

Originals from Lutz Seiler, im felderlatein © Suhrkamp Verlag Berlin 2010
Translations © Bradley Schmidt