Welcome to no man's land

no man's land features first-ever translations of fiction and poetry by some of the finest writers working in German today. Ours is a virtual no man's land between languages and cultures - one which, like the former no man's land of the Berlin Wall, is now open for exploration.
The online magazine has published 55 leading poets and fiction writers to date, including special features such as dialect translations, alternative translations and audio clips. Issue 1 also appeared as a print edition illustrated by Jim Avignon.
Events ranging from readings and translation workshops to a monthly "translation lab" and the "Translation Idol" contest are a vital part of no man's land, finding the fun in translation, bringing German literature to new audiences and fostering author-translator partnerships. While most active in Berlin, the heart of the German literary scene, and home to a stellar community of English-speaking writers and translators, we've also held events in places as far afield as Scotland and Russia.
More than just a magazine, no man's land is an information resource for literary communities in Berlin and beyond. We've compiled a wealth of useful links including an extensive list of literary translation magazines and the Web's most complete listings of expat cultural initiatives and bookshops in Europe.
With its weekly open mike sessions, our Berlin partner magazine lauter niemand has been a fixture of Berlin's alternative literary scene since 1996, leading to the discovery of many young talents.
Follow us on Facebook and join our friends' list to stay informed.
For more information, please contact Isabel Cole.

 
Willkommen im no man's land

"no man's land" präsentiert herausragende Stimmen der jungen deutschen Literatur in englischer Übersetzung. Die "no man's land"-Webpräsenz versteht sich nicht nur als Online-Literaturzeitschrift, sondern als Informationsressource und als Forum für Begegnung und Austausch zwischen deutschsprachigen und englischsprachigen Autoren, Lesern und Übersetzern.
"no man's land" ist ein Partner der Berliner Autoreninitiative "lauter niemand"; die erste Ausgabe von "no man's land" 2006 präsentierte die Jubiläumsausgabe zum 10-jährigen Bestehen von "lauter niemand" mit den bekanntesten Autoren in englischer Sprache. Bei den sonntäglich stattfindenden offenen Lesungen des "literaturlabors" werden junge Talente nicht nur für die Zeitschrift "lauter niemand" entdeckt.

Weitere Infos über Isabel Cole

 
kostenlose counter