no man's land Issue # 2
 
Contents Winter 2007 / 2008
Isabel Fargo Cole
Editorial
Johannes Jansen Excerpts from Homeland. Exit. Nothing More.
translated by Stefan Tobler
Florian Werner
Scent
translated by Zaia Alexander

Daniel Oliver Bachmann

on yir doorstep, christ
translated by Donal McLaughlin
Monika Rinck pond too
what it's all about
my thinking

translated by Nicholas Grindell
Ron Winkler The Case in Point, Rain
field portrait referring to x
Call to Higher Places in the Genealogy Tree

translated by Andrea Scott
Nadja Küchenmeister

dead man's float
dust
shutter

translated by Lara Ehrenhofer
Volker Sielaff Flies
translated by Steph Morris
Arne Rautenberg DEATHWISH DRIVER
WORKING GIRL

translated by Ken Cockburn
Julia Franck Face Down
translated by Nedra Eileen Bickham
Clemens Meyer

Child's Play
translated by Katy Derbyshire
Jan Imgrund You should have seen that ...
translated by Catherine Hales
Anna Hoffmann winged with wrath / necrologist with discipline
horoscope

translated by Catherine Hales
Silke Scheuermann Whispering Villages
Desireless Routes
Warning Against Weighing

translated by Mark Terrill
Volker Röhlich

Of Nappies, Worms, and the German Having-Kids Championship
translated by Steph Morris

Veronika Reichl From “33 Functioning Machines”
translated by Donna Stonecipher