If I Had a Garden

If I had a garden
I would mourn differently
would separate mourning from remorse.
It's bad enough that I can't get
the word "mourning-grass"
out of my head.
It's much harder this way.
I have no choice
but to find a garden, and there
bury my fingers in the earth
and wait until the mourning-grass
sprouts into the deep.
I want to mourn in my garden
and when from the deep
I am allowed to pull my fingers out
my nails will be edged in black by
what was inevitable.
The words also allow me to do this,
the words that allow my mourning everything.
Also to want to be done with it.
As if one could predict how the days
put down roots in forgetting.


Orsolya Kalász * audio

Get the Flash Player to see this player.

translated by Donna Stonecipher * audio

Get the Flash Player to see this player.

if I had a garden

if I had a garden
I wouldn't mourn like this
I'd separate mourning from regret
it's bad enough that I can't get
the grass that covers graves
out of my head
this is much harder
I have no other choice
than to find a garden
bury my fingers in the earth
& wait for the grass of mourning
to take root deep in the earth
I want to mourn in my garden
& if permission comes from the depths of the earth
for me to ease my fingers out
my nails will be edged in black
by the inevitable
this too I am permitted by words
which permit my mourning everything
even not to want more time
as though I could predict how days
will take root in my forgetting


Orsolya Kalász * audio

Get the Flash Player to see this player.

translated by Catherine Hales * audio

Get the Flash Player to see this player.