no man's land Issue # 1
no man's land, the first English edition of lauter niemand, was launched on December 7, 2006 with a bilingual reading featuring Daniel Falb, Andrej Glusgold, Orsolya Kalász, Alistair Noon, Ulf Stolterfoht, Donna Stonecipher and Ron Winkler . The illustrations in the issue are by Jim Avignon .
Contents Winter 2006 / 2007
Isabel Fargo Cole
Editorial
lauter niemand
Editors’ Note from lauter niemand
Nina Lucia Bussmann
The Tree
translated by Andrew Shields
Uljana Wolf
THE AWAKENING ROOM I
translated by Christian Hawkey
recovery room I
translated by Tony Frazer
THE AWAKENING ROOM II
translated by Christian Hawkey
recovery room II
translated by Tony Frazer
Maik Lippert
autumn for me was always
translated by Catherine Hales
at home
translated by Catherine Hales
Orsolya Kalász
If I Had a Garden
translated by Donna Stonecipher [audio]
if I had a garden
translated by Catherine Hales [audio]
When the winter comes, ...
translated by Donna Stonecipher [audio]
Language Gives Up the Ghost
translated by Donna Stonecipher [audio]
Anna Hoffmann
here he is
translated by Catherine Hales
the annihilation of fathers ...
translated by Catherine Hales
Dominique B. Renard
khamsin
translated by Catherine Hales
scirocco
translated by Catherine Hales
Mike Pickert
The Bengali Pianist
translated by Steph Morris
Florian Voß
Hand Lines
translated by Andrew Shields
Twelve Black Fathoms Deep
translated by Andrew Shields
Jan Wagner
jellyfish
translated by Iain Galbraith
december 1914
translated by Iain Galbraith
anomalies
translated by Iain Galbraith
Ron Winkler
Journal, Lago Momentane
translated by Iain Galbraith
Souvenir Trip
translated by Iain Galbraith
Mountains of Deer
translated by Iain Galbraith
Tom Schulz
Bashfulness
translated by Nicholas Grindell
The day, squander
translated by Nicholas Grindell
Heel Bar
translated by Nicholas Grindell
Monika Rinck
sadness frightens my gob into silence
translated by Alistair Noon [audio]
the trophy sheep
translated by Alistair Noon
absolute romantic zero
translated by Alistair Noon [audio]
the opposite of seduction
translated by Alistair Noon [audio]
Stan Lafleur
the boxer
translated by Nicholas Grindell
frank lampard
translated by Nicholas Grindell
george best
translated by Nicholas Grindell
breakfast in nha trang
translated by Nicholas Grindell
cyclo riding in saigon
translated by Nicholas Grindell
Hendrik Jackson
note on Jonah
translated by Nicholas Grindell [audio]
whoosh
translated by Nicholas Grindell [audio]
riff-raff: (bosch)
translated by Nicholas Grindell [audio]
inventory of the world
translated by Nicholas Grindell
Stephan Mathys
Taxi Stories
translated by Katy Derbyshire
Andrej Glusgold
My Private Leningrad
translated by Donna Stonecipher
Northern severity ...
translated by Donna Stonecipher
Landscape
translated by Donna Stonecipher
Sunday
translated by Donna Stonecipher
Knud Wollenberger
Yes Cassandra, Someone Is Ranting to Someone
translated by Steph Morris
Gerhard Falkner
In Red Eggs
translated by Andrew Duncan
Speech and Silence in Pankow
translated by Andrew Duncan
Fish
translated by Mark Anderson
Fish
translated by Andrew Duncan
Norbert Zähringer
The Air Bridge
translated by Isabel Fargo Cole
Achim Wagner
Guanabo, Playas del Este, La Habana ...
translated by Tony Frazer
27 lockgates on the way to the sea
translated by Tony Frazer
Daniel Falb
STAINED SUSTAINED three new still-lifes
translated by Tony Frazer
the olympic ceasefire ...
translated by Tony Frazer
Ulf Stolterfoht
hare winter
translated by Andrew Duncan
the destruction of the fish by water
translated by Andrew Duncan
warning lamp lights up
translated by Andrew Duncan
logbook of a journey to the centre of a cow
translated by Andrew Duncan
Bert Papenfuß
With All Your Might
translated by Andrew Duncan
Wealth and Scum
translated by Andrew Duncan
Johannes Jansen
Intentions
translated by Catherine Hales [audio]
Mirko Bonné
Chemnitz
translated by Isabel Fargo Cole
An Image of All Consolation
translated by Isabel Fargo Cole
October, November, April
translated by Isabel Fargo Cole
Wolf Spider
translated by Isabel Fargo Cole
Summer Wind
translated by Isabel Fargo Cole
Paul Brodowsky
In the Snow
translated by Margot Bettauer Dembo
Marcus Roloff
GLAMBECKER SEE
translated by Catherine Hales
WHO’S TALKING?
translated by Catherine Hales
NEAR GIZYCKO
translated by Catherine Hales
FRESCO
translated by Catherine Hales
Adrian Kasnitz
champs elysée
translated by Catherine Hales
quiet days in c.
translated by Catherine Hales
Peter Waterhouse
Portrait: without seeing [audio]
translated by Ann Cotten
  Looking like the police
translated by the workshop participants of the BCLT Summer School 2006
  Jauntal Crossing
translated by the workshop participants of the BCLT Summer School 2006